贺双卿 He Shuangqing (1715 - ?)

   
   
   
   
   

淡写

Leicht gemalt

   
   
淡写凉红叩玉皇, Leicht male ich in schwachem Rot und verneige mich vor dem Jadekaiser
碧云吹下断肠霜。 Die blauen Wolken haben herzzerreißenden Frost herunter geweht
嫩愁细印黄金粟, Ein feiner Abdruck von zartem Kummer liegt auf der goldenen Hirse
一夜花神又费忙。 Die Blumengöttin war die ganze Nacht hindurch wohl wieder sehr beschäftigt